Irina Akc

Irina Valentinovna Aks – a New York (formerly St. Petersburg) poet and journalist, writing in Russian. Author of three poetry books. Poems and prose have been published in journals and almanacs in USSR (later Russian Federation), Ukraine, USA, Canada, Israel, Finland, United Kingdom, Germany, and other countries where Russian journals and almanacs are found. Throughout various years worked with newspapers of St. Petersburg, New York, Boston, Chicago, and also digital projects, including Elegant New York. Member of board of trustees for “Russian Bridge” association. One of the organizers of New York festivals “Poetfest” and “Blue Trolley”. Author of scripts of humorous plays. Laureate of a number of literature awards, including “Pushkin in Britain” (1st place), “Immigrant’s Lire” (2nd place), and others.

 

Ирина Валентиновна Акс – Нью-Йоркский (в прошлом – Петербургский) поэт и журналист, пишущий на русском языке. Автор трех книг стихов. Стихи и проза публиковались в журналах и альманахах сперва в СССР, потом – в России, Украине, США, Канаде, Израиле, Финляндии, Великобритании, Германии и в других странах, где есть русские журналы и альманахи. В разные годы сотрудничала с газетами Петербурга, Нью-Йорка, Бостона, Чикаго, а также с Интернет-проектами, в числе которых Elegant New York. Член попечительского совета ассоциации «Русский Мост». Один из организаторов Нью-Йоркских Фестивалей «Поэтфест» и «Синий Троллейбус». Автор сценариев веселых спектаклей-капустников. Лауреат нескольких литературных премий, среди которых «Пушкин в Британии» (1 место), «Эмигрантская лира» (2 место) и др.

 

Ирина Акс строит свои стихи на основе парадоксального мышления, предугадать движение которого невозможно. Никогда не поймёшь, куда вывернет её стих, как столкнётся в нечаянном противоречье сложившихся избитых суждений её поэтическая мысль, выбивая искру свежего неизбитого взгляда на жизненные явления. Поэтика Ирины Акс на поверхностный взгляд проста, незамысловата, однако внимательный читатель поймёт, насколько она точна в выборе слова, отражающем её образное мировосприятие.

(Даниил Чкония, поэт, Германия)

* * *

Стихи – нужны! Не всем. И не всегда.
Однако в мире густонаселенном
позия – не хлеб и не вода,
но – водочка с огурчиком соленым!

* * *

Когда уже пишешь последние главы
и до эпилога осталось немного,
тебя огорчает отсутствие Бога
сильней, чем отсутствие денег и славы…

* * *

В аду не будут жарить черти,
блаженство рая – тоже бред,
и нету жизни после смерти!
Да и при жизни жизни нет…

* * *

Успех, почёт, богатство… шмотки,
меха, бриллианты… на хрена?
Нет, я хочу любви и водки!
Хотя бы дружбы и вина…

ncncjskosdpo
ncncjskosdpo